Изменения

Строка 1: Строка 1:  
← [[Модификации:Индекс|Индекс]]
 
← [[Модификации:Индекс|Индекс]]
{{Переведите}}
     −
SMAPI mods can be translated into any language the game supports. They'll automatically use the same language as the game, and will fallback to the default text if a translation is missing. This page explains how to provide or request translations.
+
Моды на SMAPI могут переведены на любой язык, который есть в Stardew Valley. Они будут автоматически использовать тот же язык, что и игра, и вернутся к тексту по умолчанию, если перевод отсутствует. На этой странице объясняется, как предоставить или запросить перевод.
   −
==For translators==
+
==Для переводчиков==
===How translations work===
+
===Как работают переводы===
Each mod has an <tt>i18n</tt> folder containing the translation files (if it supports translation), which you can open in a normal text editor like Notepad. The folder always has a <tt>default.json</tt> (which has the default English text), plus any of these files:
+
У каждого мода есть папка <samp>i18n</samp>, содержащая файлы перевода(если данный мод поддерживает такой перевод), которую вы можете открыть в обычном текстовом редакторе. В папке всегда есть файл <samp>default.json</samp> (с английским текстом по умолчанию), а также любой из следующих файлов:
   −
{| class="wikitable"
+
{|class="wikitable"
 
|-
 
|-
! Language
+
! Язык
! File name
+
! Название файла
 
|-
 
|-
| Chinese
+
| Китайский
| <tt>zh.json</tt>
+
| <samp>zh.json</samp>
 
|-
 
|-
| French
+
| Французский
| <tt>fr.json</tt>
+
| <samp>fr.json</samp>
 
|-
 
|-
| German
+
| Немецкий
| <tt>de.json</tt>
+
| <samp>de.json</samp>
 
|-
 
|-
| Hungarian
+
| Венгерский
| <tt>hu.json</tt>
+
| <samp>hu.json</samp>
 
|-
 
|-
| Italian
+
| Итальянский
| <tt>it.json</tt>
+
| <samp>it.json</samp>
 
|-
 
|-
| Japanese
+
| Японский
| <tt>ja.json</tt>
+
| <samp>ja.json</samp>
 
|-
 
|-
| Korean
+
| Корейский
| <tt>ko.json</tt>
+
| <samp>ko.json</samp>
 
|-
 
|-
| Portuguese
+
| Португальский
| <tt>pt.json</tt>
+
| <samp>pt.json</samp>
 
|-
 
|-
| Russian
+
| Русский
| <tt>ru.json</tt>
+
| <samp>ru.json</samp>
 
|-
 
|-
| Spanish
+
| Испанский
| <tt>es.json</tt>
+
| <samp>es.json</samp>
 
|-
 
|-
| Turkish
+
| Турецкий
| <tt>tr.json</tt>
+
| <samp>tr.json</samp>
 
|}
 
|}
   −
Each file contains text that looks like this:
+
Каждый файл содержит текст, который выглядит следующим образом:
 
<syntaxhighlight lang="javascript">
 
<syntaxhighlight lang="javascript">
 
{
 
{
   "translation-key": "simple translatable text",
+
   "translation-key": "простой переводимый текст",
   "translation-key-2": "translatable text with a {{token}} value"
+
   "translation-key-2": "переводимый текст со значением {{token}}"
 
}
 
}
 
</syntaxhighlight>
 
</syntaxhighlight>
   −
The first part (before <code>:</code>) is the unique key for the translation. This is how the mod identifies the translation, so you shouldn't change it.
+
Первая часть (до <code>:</code>) является уникальным ключом для перевода. Так мод идентифицирует перевод, поэтому менять его не следует.
 +
Вторая часть (после <code>:</code>) это текст перевода, который вы можете изменить.  Иногда это будет содержать токен, который выглядит как <code><nowiki>{{token}}</nowiki></code>; это будет заменено другим текстом при запуске мода, поэтому вам не следует менять текст между <code><nowiki>{{</nowiki></code> и <code><nowiki>}}</nowiki> </code>. Например, если в тексте написано <code><nowiki>"У вас есть {{count}} монет"</nowiki></code>, Игрок увидит в игре что-то типа <code>"У вас есть 500 монет</code>."
   −
The second part (after <code>:</code>) is the translation text, which you can change. Sometimes this will contain a token, which looks like <code><nowiki>{{token}}</nowiki></code>; this will be replaced with different text when the mod runs, so you shouldn't change the text between <code><nowiki>{{</nowiki></code> and <code><nowiki>}}</nowiki></code>. For example, if the text says <code><nowiki>"You have {{count}} gold"</nowiki></code>, the player would actually see something like <code>You have 500 gold</code> in-game.
+
===Как перевести мод===
 +
# Просто установите мод.
 +
# Откройте файл, который хотите отредактировать, в его папке <samp>i18n</samp>. (Если файл для вашего языка еще не существует, просто скопируйте <samp>default.json</samp> и переименуйте его.)
 +
# Отредактируйте переводы по мере необходимости (смотрите ''[[#Как работают переводы|Как работают переводы]]'').
 +
# Запустите игру и выберите язык.  Мод должен показать введенный вами текст перевода.
 +
# Отправьте отредактированный файл автору мода, чтобы он мог добавить его в официальный релиз.
   −
===How to translate a mod===
+
'''Советы:'''
# Install the mod normally.
+
* Если вы видите в игре неработающие символы, попробуйте сохранить файл перевода в кодировке UTF-8.
# Open the file you want to edit in its <tt>i18n</tt> folder. (If the file doesn't exist for your language yet, just copy <tt>default.json</tt> and rename it.)
+
* Вы можете протестировать изменения перевода в игре, не перезапуская игру.  Введите <code>reload_i18n</code> в консоль SMAPI, чтобы перезагрузить переводы. (Если мод кэшировал перевод, он может быть не обновлён)
# Edit the translations as needed (see ''[[#How translations work|how translations work]]'' above).
  −
# Launch the game and choose your language. The mod should show the translation text you entered.
  −
# Send the edited file to the mod author, so they can add it to the official release.
     −
'''Tips:'''
+
===Как предоставить перевод мода===
* If you see broken symbols in-game, try saving the translation file with UTF-8 encoding.
+
Вы можете предоставить перевод в любое время. Никаких обязательств не требуется — ваша помощь ценна независимо от того, помогаете ли вы только один раз или продолжаете возвращаться!
* You can test translation changes in-game without restarting the game. Enter <code>reload_i18n</code> into the SMAPI console to reload translations. (If a mod internally cached a translation, it may not be updated.)
     −
===How to provide mod translations===
+
Вот стандартный процесс:
You can provide translations anytime. There's no commitment needed — your help is appreciated whether you only help once or keep coming back!
     −
Here's the standard process:
+
# [https://github.com/ Создайте аккаунт на GitHub].
 +
# [https://github.com/StardewModders/mod-translations/issues Просмотрите открытые запросы на перевод]. Чтобы просмотреть запросы только для вашего языка, щелкните раскрывающийся список «Языки» и выберите для него нуждающиеся язык <code>needs:</code> .
 +
# Нажмите на запрос, чтобы увидеть подробности (включая то, что делает мод, и где его можно скачать и какие переводы необходимы).
 +
# Установите мод и редактируйте переводы на своем компьютере (см. предыдущий раздел).
 +
# Скопируйте текст перевода и вставьте его в комментарий к запросу GitHub. <small>(Если вам не удобно работать с GitHub, не стесняйтесь вместо этого отправить запрос на добавление автору.)</small>
   −
# [https://github.com/ Create an account on GitHub].
+
Вот и все!  Автор мода добавит ваши переводы в мод, так что он будет доступен на вашем языке в следующем релизе.
# [https://github.com/StardewModders/mod-translations/issues View the open translation requests]. To only see requests for your language, click the 'Labels' dropdown and choose the <code>needs:</code> label for it.
  −
# Click a request to see the details (including what the mod does, where to download it, and what translations are needed).
  −
# Install the mod and edit the translations on your computer (see the previous section).
  −
# Copy your translation text, and paste it into a comment on the GitHub request. <small>(If you're comfortable with GitHub, feel free to submit a pull request to the author instead.)</small>
     −
That's it! The mod author will add your translations to the mod, so it'll be available in your language in the next release.
+
'''Советы:'''
 +
* Если мод имеет  ''много'' переводов, не стесняйтесь переводить только некоторые из них. Кто-то еще может закончить переводы, если это необходимо.
   −
'''Tips:'''
+
==Для моддеров==
* If a mod has a ''lot'' of translations, feel free to only translate some of them. Someone else can finish the translations if needed.
+
===Использование переводов===
 +
Для помощи с использованием переводов, смотрите [[:en:Modding:Modder Guide/APIs/Translation|Modding:Modder Guide/APIs/Translation]].
   −
==For modders==
+
===Запросить перевод===
===Using translations===
  −
For help using translations, see [[Modding:Modder Guide/APIs/Translation]].
  −
 
  −
===Request translations===
   
<ol>
 
<ol>
<li>Before you start:
+
<li>Перед тем как начать:
# Your mod '''must''' be open-source on a public site like [https://github.com/ GitHub].<br />''This is important for the modders curating the request list, since it lets them (a) check the current status of your mod translations to keep requests up-to-date, (b) answer questions from translators if needed, and (c) submit a pull request with any translations received when the ticket is closed if you stop responding.''
+
# Ваш мод '''должен''' быть выпущен с открытым исходным кодом на общедоступных сайтах как  [https://github.com/ GitHub].<br />''Это важно для моддеров, просматривающих список запросов, так как это позволяет им (а) проверять текущий статус переводов ваших модов, чтобы поддерживать запросы в актуальном состоянии, (б) отвечать на вопросы переводчиков, если это необходимо, и (в) отправлять запрос на создание со всеми переводами, полученными, когда заявка  закрывается, если вы перестаете отвечать.''
# If you have partial translations, copy any missing translations into all translation files and mark them with <code>// TODO</code>. (That way translators only need to look at their language's file, they don't need to compare it with <tt>default.json</tt>.)
+
# Если у вас есть частичные переводы, скопируйте все отсутствующие переводы во все файлы переводов и пометьте их меткой <code>// TODO</code>. (Таким образом, переводчикам нужно только посмотреть файл своего языка, им не нужно сравнивать его с <samp>default.json</samp>.)
# Make sure you watch the request and you have time to reply to questions! Your request will be closed if you don't respond to a question on the ticket within 72 hours.
+
# Убедитесь, что вы просмотрите запрос, и у вас есть время, чтобы ответить на вопросы! Ваш запрос будет закрыт, если вы не ответите на вопрос в тикете в течение 72 часов.
# The <tt>default.json</tt> must be complete and in English. If your main language isn't English and you need help preparing it, we can help! Just create a request the same way below, but choose <code>needs: English copyediting</code> as the label instead.
+
# Файл <samp>default.json</samp> должен быть полным и на английском языке. Если ваш основной язык не английский, и вам нужна помощь в его подготовке, мы можем помочь! Просто создайте запрос таким же образом, как показано ниже, но выберите <code>needs: English copyediting</code> как метку.
 
</li>
 
</li>
   −
<li>[https://github.com/StardewModders/mod-translations/issues Create a request ticket] with this info:
+
<li>[https://github.com/StardewModders/mod-translations/issues Создайте запрос] с такой информацией:
{| class="wikitable"
+
{|class="wikitable"
 
|-
 
|-
! field
+
! Поле
! what to enter
+
! Что нужно вписать
 
|-
 
|-
| title
+
| Заглавие
| The mod name and version to translate.
+
| Название мода и версию для перевода.
 
|-
 
|-
| labels
+
| Метки
| Choose the 'needs:' labels for the translations you need. (Don't add 'done:' labels, that's only for completed requests.)
+
| Выберите метку <code>needs:</code> для перевода, который вам нужен. (Не добавляйте метки <code>done:</code>, это только для завершённых переводов.)
 
|-
 
|-
| Description
+
| Описание
| Provide the following information:
+
| Подготовьте следующую информацию:
* A brief summary of what your mod does, including a link to the mod page.
+
* Краткое описание того, что делает ваш мод, включая ссылку на страницу мода.
* A link to the open-source code.
+
* Ссылку на исходный код.
* A download link if you're requesting translations for an unreleased version. (You can attach it directly to the request ticket.)
+
* Ссылку для скачивания, если вы запрашиваете переводы для невыпущенной версии. (Вы можете прикрепить его непосредственно к билету запроса.)
* If needed, an explanation of where the text appears, screenshots, etc.
+
* Если необходимо, пояснение, где появляется текст, скриншоты и т.д.
   −
Here's [https://github.com/StardewModders/mod-translations/issues/1 an example request] which provides that info.
+
Вот [https://github.com/StardewModders/mod-translations/issues/1 пример запроса] который предоставляет эту информацию.
 
|}</li>
 
|}</li>
<li>Watch your notifications so you know when someone contributes translations or answers a question!</li>
+
<li>Следите за уведомлениями, чтобы знать, когда кто-то переводит или отвечает на вопрос!</li>
 
</ol>
 
</ol>